为了避免托福口语考试中一张口就是Chinglish,小编为大家整理了美剧中的10个习语,希望对大家的口语考试有所帮助,看美剧学地道口语,是一个不错的学习方式哟!

  英语的学习方式早已不仅仅局限于课堂,追美剧已经成为大家公认的一种有效的学习方法。在美剧中,我们可以学到更多的地道英语,有了这些地道的口语表达,托福口语想不得高分都难。来看看小编整理的美剧中的口语表达,是否能对你的托福口语考试有帮助呢?

  看美剧不可不知的10个习语

  No.1: Break a leg!

  祝好运!

  Break a leg本义是“断一条腿”。有一种说法是,相传淘气的精灵(elf)会让与愿望相反的事发生。于是人们故意说“祝你断一条腿”,希望借此骗过那些精灵。最早用于演出前预祝成功,现在使用更加广泛,相当于good luck。

  例:Break a leg on your final!

  期末考试祝好运啊!

  祈求好运还可以用一个动作表示,keep one’s fingers crossed,即手指交叉,通常是用中指压住食指。

  例:I will keep my fingers crossed for your driving test!

  我会为你的驾驶考试祈求好运的!

  No.2: Does that ring a bell?

  你有印象么?

  Ring a bell本义是“鸣钟”,在大脑中有钟声回荡,即表示“听起来耳熟,唤起记忆”。

  例:Her name rings a bell, but I don’t remember where we met.

  她的名字听起来有点印象,但是想不起来我们在哪里见过了。

  有的人会经历似曾相识的感觉,英语里借用法语词déjà vu([?de??ɑ? ?vu?]),意思是“既视感,记忆幻觉”。

  例:As I walked by the bench, I had a strong sense of déjà vu.

  在我走过长凳的时候,突然有了种强烈的即视感。

  No.3: Good for you!

  干得漂亮!

  这句话和congratulations(恭喜)的意思接近,不过不论成就大小都可以用。此外,同样的意思还可以用另一个短语:Way to go。

  例:A: I was accepted to 5 universities!

  我被5所大学录取了!

  B: Wow, good for you!

  哇,你太厉害了!

  如果别人尝试失败了但还要鼓励对方,可以说“It was close!”(接近了,就差一点点!)不过要注意的是,不能用“Nice try”来表达这个意思,因为后者的意思是“想得美”。

  例:A: Can I borrow your SLR camera?

  能不能借你的单反用用啊?

  B: Nice try. But don’t even dream about it.

  想得美,做梦也别想!

  No.4: I can’t get over you.

  忘记你我做不到。

  Over表示“忘记,熬过,释怀”。

  例:I’m over you!

  我已经把你放下了!

  Get over还可形容“反应过来,回过神儿来”。比如,如果你看到以前相貌平平的同学现在很美,就可以说:I can’t get over how great you look! 真不敢相信,你现在这么美了!

  I’m all over you的意思则完全不同,表示“我超级喜欢你”。All over表示整个人都扑到什么上面,极其迷恋。

  No.5: I’m not falling for this again.

  我不会再上当了。

  Fall for something意为allow oneself to be persuaded by something,相信某事。

  例:The salesman said the car was in good condition, and I was foolish enough to fall for it.

  推销员说这辆汽车状况良好, 而我竟傻到信以为真。

  例:I’m surprised you fell for that trick.

  真不敢想象你居然相信这个骗局。

  Fall for somebody也就是fall in love with somebody,被某人所吸引,爱上某人,迷恋某人。

  例:They met, fell for each other and got married six weeks later.

  他们俩一见倾心,6个星期后就结了婚。

  No.6: It’s on the house.

  这是(本店)免费提供的。

  On the house就是give away something for free,免费提供。

  例: All beverages are on the house today.

  今日所有饮品全都免费供应。

  On somebody是某人请客的意思,如果要说请对方吃饭,可以用一个短语:my treat。Treat也可以作动词,表示请客。

  例:The dinner is on me.

  这顿晚饭我请。

  例:Wanna have some dessert? My treat.

  想要吃点甜品么?我请你。

  例:I will treat you to lunch today.

  我今天请你吃午饭。

  No.7: No big deal.

  没什么大不了的。

  这句话可以在宽慰别人时使用。口语中还可以简单地说成“No biggie”,意思是“不要紧,没什么”,也可以用来指“不难”。

  例:A: I accidentally deleted our photos.

  我不小心删了咱们的照片。

  B: It’s no big deal really. I have a copy of it.

  没事儿,我有备份。

  例:Learning to drive is no big deal. You can do it!

  学车并不难,你可以的!

  Deal作为名词,有“交易”的意思。好的交易则是划算,“划算”对应的英语表达是something is a good deal。类似的表达还有a real bargain,表示“合算的交易”。

  例:This tablet is a really good deal.

  这个平板电脑超级划算。

  Deal这个词还可以单独使用,意思是“成交”。

  例:A: I’ll clean up the kitchen and you’ll do the laundry.

  我来收拾厨房,你去洗衣服。

  B: Deal!

  一言为定!

  需要注意的是,如果后面跟了of,就变成a good deal of something,指数量多。

  例:I’ve got a good deal of comments on this post in the last few days.

  我的这个帖子在最近几天得到了很多评论。

  No.8: Sounds like a plan!

  听起来不错!

  “听起来像一个计划”,就是听起来不错,表示接受这个提议或者计划。同样意思也可以说“Sounds good!”或者“Sounds good to me!”。

  例:A: How about going hiking this weekend?

  这周末去爬山如何?

  B: Sounds like a plan!

  听起来不错!

  接受别人的提议也可以说“I’m okay with it”(我不介意的),但是语气上sounds like a plan或者sounds good体现说话人更情愿一些。

  No.9: There you go!

  不错,对了!

  这是美国人最常见的口头禅之一,在不同语境中有不同的意思:

  一种是鼓励别人“说对了,做对了”,同样也可以说“There we go”。

  例:Okay, now, lift your right hand. There you go!

  好,那么现在抬起你的右手,对了!

  第二种是在事情完成的时候说这句话,暗指“你可以走啦”。

  例:$1.50 is your change. There you go now, have a nice day!

  这是给您一块五的找零,好了,祝您一天愉快。

  有一个很相似的表达“Here you go”,意思相当于“Here you are”,一般在把东西交给对方的时候这么说。

  No.10: Way to go.

  好样的!

  Way to go是“That’s the way to go”的缩写,是用来告诉一个人他做得很好,请继续保持。

  例: A: I passed my driving test.

  我通过驾驶考试了。

  B: Way to go! I think we should go out to celebrate。

  太好了!我觉得我们该出去庆祝一下。

  这个说法也可以用来讽刺太过离谱的人。

  例:Way to go. You lost my cell phone again.

  真有你的,又把我的手机搞丢了。

展开显示全文