托福写作翻译句子的备考
托福写作备考中,关于句子的积累练习,也是大家比较关注的。在复习备考中,大家可以对句子进行翻译练习,这样可以帮助大家更好的提高基础能力,为写作提高做好相应的储备。下面小编为大家整理了详细的内容,供大家参考!
l Not only…but also…
用法:not only X but also Y,XY是两个对等的成分(词性、短语、句子)
翻译练习:
旅游业(tourism)不但给政府带来税收(tax revenue)而且给很多人提供了就业机会。
(gambling)不但对健康有害,而且会影响家庭和睦(harmony)。
打工不但能让学生赚零花钱(pocket money/allowance),而且还能让他们学到人际交往的能力(interpersonal skills)。
现在很多学校的校服(school uniform)不但贵,而且还难看,质量不好。
政府不但要多建一些公路,还要鼓励(encourage)人们多使用公交车。
答案:
Tourism not only brings tax revenue to the government but also provides many people with job opportunities.
Gambling not only harms people’s health but also damages family harmony./Gambling is detrimental to not only people’s health but also family harmony.
Taking part-time jobs enables students to not only earn pocket money/allowance but also learn interpersonal skills.
Nowadays, many school uniforms are not only expensive/pricy but also poor in their looking and quality.
The government should not only build/construct more roads but also encourage people to use public transport.
l 近:Currently/recently/these days/nowadays/in the modern society/in recent years
例句:现在越来越多的人开始相信学习新的技术和知识能直接帮助他们获得工作就会或提升的机会。
Recently, an increasing number of people have begun to believe that learning new skills and knowledge can help them to get the opportunities of job or promotion.
翻译练习:
现在越来越多的人认为政府不但应该要多建一些公路,还要鼓励人们多使用公交车。
现在越来越多的人开始相信不但对健康有害,而且会影响家庭和睦。
在当代社会,越来越多的人认为打工不但能让学生赚零花钱,而且还能让他们学到人际交往的能力。
近些年来,越来越多的人相信旅游业不但给政府带来税收而且给很多人提供了就业机会。
宾语从句介绍观点:
Some people/experts say that…
Other people say that…
It is clear to me that…
The professor/writer/lecturer
says/states/explains/believes/holds that…
It is said/stated/explained/believed/held by the professor that…
翻译练习:
这个演讲者说学习新的技术和知识能直接帮助人们获得工作机会或提升的机会
专家认为政府不但应该要多建一些公路,还要鼓励人们多使用公交车。
这个作者相信不但对健康有害,而且会影响家庭和睦。
这个演讲者解释说打工不但能让学生赚零花钱,而且还能让他们学到人际交往的能力。
这个教授说旅游业不但给政府带来税收而且给很多人提供了就业机会。
以上就是关于“托福写作翻译句子的备考”的内容,希望通过上述内容的学习,让大家更好地备考考试,小编在这里预祝大家在考试中有更好的发挥,拿到高分成绩,如果大家在备考中有什么疑问,也可以咨询我们的在线老师哟~~~
上一篇托福写作题材的高频内容
下一篇托福写作开头模板20个