在雅思阅读考试中遇到一些比较复杂的句型,让很多考生感觉到不知所措。今天小编为大家带来的是雅思阅读长难句解析-结果状语从句,关于这类句型,大家可以通过练习做到举一反三,掌握长难句的解题方法。

  雅思阅读长难句

  [Lotte] Bailyn [of Massachusetts Institute of Technology] adds that many corporate managers find it difficult to measure the contribution of their underlings to a firm’s well-being, so they use the number of hours worked as a proxy for output.

  雅思阅读长难句专家解析

  【难点】

  这句话是一个主从复合句,从句嵌套不是很多,只要从连接词入手,还是很容易理解句子的。连接词 that 跟在动词 add 之后、名词之前, that 从句成分完整,that 从句因此作动词 add 的宾语。 So 是结果状语从句的连接词,表示后面的从句是由于主语造成的。需要留心的是,find it adj to do sth 这个结构,不定式其实是动词 find 的宾语,形容词是宾补,表示宾语的性质状态,因为不定式结构太长就放到了宾补的后面,it 只是代替不定式,是形式宾语。

  【子句拆分】

  主句:[Lotte] Bailyn [of Massachusetts Institute of Technology] adds something.

  宾语从句:Many corporate managers find it difficult to measure the contribution of their underlings to a firm’s well-being.

  状语从句:They use the number of hours worked as a proxy for output.

  【成分划分】

  主句:[Lotte] Bailyn [of Massachusetts Institute of Technology] [主语] adds [谓语] something. [宾语]

  翻译:Lotte Bailyn (来自麻省理工学院)补充说了某事。

  连接词:THAT

  宾语从句:Many corporate managers [主语] find [谓语] it [形式宾语] difficult [宾语补足语] to measure the contribution [宾语] of their underlings to a firm’s well-being. [定语]

  翻译:很多公司经理发现,很难衡量他们的下属对公司的繁荣所做的贡献。

  连接词:SO

  状语从句:They [主语] use [谓语] the number of hours [宾语] worked [定语] as a proxy for output. [宾语补足语]

  翻译:他们用工作时间来代表工作产出。

  【全句翻译】

  Lotte Bailyn (来自麻省理工学院)补充道,很多公司经理发现,很难衡量他们的下属对公司的繁荣所做的贡献,因此他们用工作时间来代表工作产出。

  雅思阅读长难句知识点梳理

  结果状语从句

  结果状语从句是表示时态结果的分句,通常主句是因,从句是果。引导结果状语从句的从属连词有so that、so...that...、such...that...等。

  ① He was ill, so that he didn't come.

  ② The furniture arrived damaged, so that we had to send it back.

  宾语从句

  在主从复合句中充当宾语的句子是宾语从句。

  ① He told us that they would help us through the whole work.

  ② We are talking about whether we admit students into our club.

  以上是小编为大家带来的雅思阅读长难句解析-结果状语从句相关介绍,希望各位考生能顺利通过雅思阅读考试,也预祝大家能取得一个满意的成绩。

  备考推荐:

立即免费试听 >>

展开显示全文